轻松周末| 活学活用,学点地道的英语表达。
轻松周末| 活学活用,学点地道的英语表达。
01 You’d better not
当你想要表达:“如果你一定要这样的话”,即别人可以做某件事情,但是我们希望他不要去做。可以使用“If you must”,也可翻译成“也行吧”、“如果你非要……”。
“You’d better not” 意思也一样,只是不礼貌。
例句:
A: Can I borrow your iPad to see a movie dad? 爸爸,我可以借你的iPad看部电影吗?
B: If you must. But your sister need it again in about an hour, OK? 也行,但是你的妹妹大概一个小时后还要用,可以不?
02 “浪费” 别再说 “waste”! Drain作名词义为“排水”“下水道”等,down the drain 字面意思是“流下水道去了”,可以义为“徒劳”、“堕落”等,用来表达浪费(通常指钱和精力)。
例句:
A: We’ve worked so hard paparing the project, and now we can’t do? 我们为了这个项目准备了这么久,现在我们不能做了?
B: Yes. That’s a month’s work down the drain. 是啊,一个星期的努力白费了。
03 “Go with the flow” 不是 “随波逐流” Flow是“流动,水流”的意思,“Go with the flow” 字面义为“跟着水流走”。其本意是表达在面对一个决定时,“顺其自然”、“我都可以”或是“随从大家的意见”。
例句:
A: Some people don’t like Thailand cuisine. Shall we go to that Chinese restaurant? 有些人不喜欢泰国菜,要不,我们去那家中餐馆?
B: I’ll go with the flow - whatever you like. 我随大家,看你们喜欢什么。
版权声明
本站提供的网络服务中包含的任何文本、图片、图形、音视频等原创性内容和资料均受版权、商标或其他法律的保护,未经相关权利人同意,任何人不得在任何媒体直接或间接予以发布、播放、通过信息网络传播、改编、汇编、出于播放或发布目的改写或复制发行或者用于任何商业目的。
同时本站尊重原创,支持版权保护,承诺积极打击版权侵权行为。
若您认为本网站所提供的任何内容侵犯了您的版权或其他权利,请与本站联系,本站将予以删除等处理。侵权投诉通道:IP@vipkid.com.cn ,请您在投诉邮件中写明如下信息:
(1)被诉侵权的内容或文章的链接;
(2)您对该等内容或文章享有版权的证明资料;
(3)您的联系方式。我站会在接受到您的通知邮件后十四个工作日予以答复和处理。